「One day or day one. It’s your decision.」-Paulo Coelho(パオロ・コエーリョ)

人生観
スポンサーリンク

意味=「いつの日か、一日目か。それはあなたの決断だ。」

パオロ・コエーリョの名言

「One day or day one. It’s your decision.」-Paulo Coelho

「ワンデイ オア デイワン。イッツ ユア ディスィジョン。」

ブラジルの作詞家、小説家で、パウロ・コエーリョの名言です。

リオ・デ・ジャネイロ生まれのパウロは、比較的裕福な家庭に育ち、若い頃はヒッピーに傾倒し、大学在学中に世界中を旅します。

帰ってきてから、雑誌を作ったりしますが、ブラジルの人気歌手の作詞家として大成功します。

その後、スペインを巡礼した体験をもとに書いた「星の巡礼」で作家デビューし、二作目の「アルケミスト-夢を旅した少年」は、ブラジルはもとより世界中でも大ヒットし、アンデルセン文学賞も受賞しています。

そんなパオロ・コエーリョの、ハッとさせられる、生き方に関する名言です。

いつかやればいいと思っているのか、今日をその日にするのか、その行動の違いは、人生において大きな影響をもたらすかもしれません。

嫌だと思って先送りにしていたことを、えいっと今やってみると案外うまくいった、ということもあるので、もっと早くやっておけば良かった、と後で思うこともあるでしょう。

日本語にすると分かりづらいですが、英語の原文だと、「one day」と「day one」という、同じ二つの単語を入れ替えて別の意味になっていて、それが対比させられている、というウィットに富んだ面白い文章です。

文の構造

「A or B. It’s C.」=「AかBか。それはCだ。」となります。

「A」=「one day 」

「B」=「day one」

「C」=「your decision」

「One day or day one.」とは?

「one day」=「いつか」という意味になります。

「one(ワン)」=「一つの、一個の、ある」という意味の形容詞、「誰でも、それ、一つ」という意味の代名詞、「一、一個、一人」という意味の名詞です。

「day(デイ)」=「日、一日、昼、記念日、時代」という意味の名詞です。

「one day」=「いつか(未来)、ある日(過去)」という意味の熟語になります。

例えば、

「I want to go to Spain one day.」=「私はいつかスペインに行きたい。」、

「One day, I lost my wallet」=「ある日、私は財布を無くした。」などと使えます。

今回の文は、未来の「いつか」という意味で使われています。

「or」=「もしくは」という意味になります。

「or(オア)」=「もしくは、または、さもないと」という意味の接続詞です。

「day one」=「初日」という意味になります。

「day one」=「初日、一日目」という意味になります。

「初日」は「first day」とも言えますが、ニュアンス的に、「first day」は、終わりが決まっている事柄やしゃべる時に使うことが多く、「one day」は、終わりが決まっていない時の初日や、書き言葉として使うことが多い印象です。

例えば、「the first day of school」=「学校の初日」などと使います。

さらに、この文では、「one day」と関連性を持たすために「day one」を使っています。

「one day or day one」=「いつか、もしくは初日」という意味になります。

「It’s your decision」とは?

「It’s~」=「それは~だ」という意味になります。

「It’s」=「It is」の省略形です。

「it(イットゥ)」=「それ」という意味の代名詞です。

「is(イズ)」=「~は」という意味の動詞、be動詞です。

「it is~」=「それは~だ」という意味になります。

「your decision」=「あなたの決断」という意味になります。

「your(ユア)」=「あなたの~」という意味の所有格です。

「decision(ディスィジョン)」=「決定、決断、判決、決心、決議、決断力」という意味の名詞です。

ちなみに「decision」は、動詞である「decide」の名詞形になります。

「decide(ディサイド)」=「決める、決心する、決心させる、判定を下す」という意味の動詞です。

「your decision」=「あなたの決定」という意味になります。

「it is your decision」=「それはあなたの決断だ」という意味になります。

つなげて訳すると・・・

「One day or day one. It’s your decision.」=「いつか、もしくは初日。それはあなたの決断だ。」という意味になります。

ぜひ、声に出して言ってみて下さい。

One day or day one, which one do you choose?

コメント