意味=「唯一の真の知恵は、あなたが何も知らないということを知っていることの中にある。」
ソクラテスの名言
「The only true wisdom is in knowing you know nothing.」-Socrates
「ダ オウンリー トゥルーウィズダム イズ インノウイング ユウノウ ナッティング。」
古代ギリシャの哲学者ソクラテスの名言です。
哲学者プラトンの先生であり、自分が無知であることを自覚している人は、自分が無知であることすら自覚せずに知っているつもりである人よりも優れている、という考えを持ち、賢者と呼ばれる当時の知識人と片っ端から対話しました。
自分は知識を持っていると思い込んでいる人々の無知を次々と暴いていったために、暴かれた人々に恨まれ、また市民の間でソクラテスの悪評が広がり、遂には裁判にかけられ処刑されてしまいます。
刑務所に投獄されましたが、いつでも逃げられるにも関わらず、逃げずに自分の意志を貫き、死を選んだソクラテス。
そんなソクラテスの、知恵に関する名言です。
知識とは怖いもので、自分がそれを知っていると思ってしまったら、人はそれ以上その知識を掘り下げようとしません。
知っていることで満足し、知らない人に傲慢に接してしまうことすらあります。
しかし、自分はそのことを知らないわけではないが、よくは知らない、むしろ全く知らないのではないか、と思えれば、そのことに対してより深く知ろうとすることが出来ます。
それは、知識だけでなく、技術においても同じで、自分は知っていると満足してしまったら、探求心がなくなり、それ以上その技術は向上していかなくなるでしょう。
自分はそのことを本当に知っているのか、と疑問を持つことの大事さを教えてくれている名言です。
文の構造
「 A is in B .」=「AはBの中にある。」
「A」=「The only true wisdom」
「B」=「knowing you know nothing」が入ります。
「The only true wisdom is ~」とは?
「the(ダ)」=「その」という意味になります。
「the(ダ)」=「その、あの、例の」という意味の定冠詞で、「それだけ、ますます」という意味の副詞です。
「only(オウンリー)」=「唯一の」という意味になります。
「only(オウンリー)」=「~だけの、唯一の、ただ~」という意味の形容詞、副詞、接続詞です。
使い方が色々あるのですが、基本的には上記の意味で覚えていれば大丈夫です。
「true(トゥルー)」=「本当の」という意味になります。
「true(トゥルー)」=「真の、本当の、誠実な、正確な」という意味の形容詞、「真実に、正確に」という意味の副詞、「真実、正確な状態」という意味の名詞、「正しく合わせる、まっすぐにする」という意味の動詞です。
今回は形容詞の意味で使われています。
「wisdom(ウィズデム)」=「知恵」という意味になります。
「wisdom(ウィズデム)」=「知恵、賢明、賢明な言葉・行い、金言」という意味の名詞です。
「true wisdom」=「本当の知恵」という意味になります。
「the only」が入って、
「The only true wisdom」=「唯一の本当の知恵」という意味になります。
「is(イズ)」=「~は」という意味になります。
「is(イズ)」=「~は」という意味の動詞、be動詞です。
「The only true wisdom is~」=「唯一の本当の知恵は~」という意味になります。
「in knowing you know nothing.」とは?
「~in knowing」=「知っていることの中に~」という意味になります。
「in(イン)」=「~の中に」という意味の前置詞、「中へ」という意味の副詞、「内部の」という意味の形容詞、「s」がついて「与党、現職者」という意味の名詞でもあります。
「in」はかなり色んな用法がありますが、とにかく「~の中」というイメージを持っておけば十分です。
この文では前置詞で使われています。
「know(ノウ)」=「知る、知っている、経験する、理解している」という意味の動詞であり、「熟知」という意味の名詞でもあります。
本文では、「know」に「ing」がついて「knowing」という動名詞になっています。
「knowing」=「知っていること、知ること」という意味になります。
「in knowing~」=「知っていることの中に」という意味になります。
「ing」=現在分詞、動名詞を作る接尾辞で、動詞に「ing」がつくと、現在進行形や、形容詞的な使い方が出来ます。
動名詞とは、動詞に「ing」を付けたことで名詞になったものを言います。
例えば、
「walk(歩く)」→「walking(歩くこと)」、「swim(泳ぐ)」→「swimming(泳ぐこと、水泳)」、「dive(潜る)」→「diving(潜ること、潜水)」というように名詞になります。
よく使うものは、日本語英語でも耳慣れたものになっています、「ウォーキング」「ランニング」「スイミング」「クライミング」も全て動名詞ですね。
「knowing」=「知っていること、知ること」という意味になります。
「in knowing~」=「知っていることの中に」という意味になります。
「you know nothing」=「あなたは何も知らない」という意味になります。
「you(ユウ)」=「あなたは、あなたが、あなたを、あなたに」という意味の代名詞です。
「nothing(ナッティング)」=「ゼロ、存在しない物、無価値、何も~ない」という意味の名詞、代名詞で、「少しも~でない」という意味の副詞、つまらないという意味の形容詞です。
本文では名詞として使われています。
「you know nothing」=「あなたは何も知らない」という意味になります。
「knowing you know nothing」=「あなたは何も知らない、ことを知っていること」という意味になります。
「in」が入って、
「in knowing you know nothing」=「あなたは何も知らない、ことを知っていること」という意味になります。
訳すると・・・
「The only true wisdom is in knowing you know nothing.」
=「唯一の本当の知恵は、知っていることの中にある、あなたが何も知らないと。」
=「唯一の本当の知恵は、あなたが何も知らないということを知っていることの中にある。」となります。
ソクラテスのように、知っていることに満足せず、常に探求心を大事にしていきたいです。
コメント