「Chase your stars fool, life is short.」-Atticus(アティカス)

人生観
スポンサーリンク

意味=「君の星を追え、バカもの。人生は短い。」

アティカスの名言

「Chase your stars fool, life is short.」-Atticus

「チェイス ユアスタアズ フウル、 ライフイズショート。」

カナダ出身の若き詩人、アティカスの名言です。

匿名でインスタグラムで投稿していた詩が爆発的にヒットし、そのフォロワーは150万人いるとされ、女優のエマ・ロバーツ、モデルのカイリー・クロス、歌手のアリシア・キース、チェインスモーカーズやマルーン5といった有名人からも支持されています。

母親が家に貼っているアイルランドの劇作家や詩人の作品のポスターを見たのが最初の詩に触れた体験ですが、鬱やアルコールで家庭でトラブルを抱えていた俳優のマイケル・マドセンが詩集を出版し、詩を書くことで自分の人生を救ってくれた、とマイケル・マドセンから聞かされたことに影響を受け、詩を書き始めます。

短い言葉や言い回しの中に深い意味が込められているその詩は、多くの人に支持され、アティカスの詩をタトゥーに彫る若者が後を絶ちません。

「Dark Between Stars」、「The Truth About Magic」、「Love Her Wild」と、本を三冊出しますがいずれもベストセラーになり、本名も明かさず、朗読会やサイン会を行う時にはガイ・フォークスのお面をかぶるなど、素性を明かさないミステリアスな詩人です。

そんなアティカスの、背中を後押ししてくれる名言です。

星というのは、人が目指している夢や目標のことで、何が星なのかは人それぞれだと思います。

しかし、集中できずに寄り道して遊んでしまったり、追う事から逃げてダラダラしたり、そもそも星すらどこにあるのか分からなくなって、追うこと自体を止めてしまうこともあるかもしれません。

そんな時に、そんな時間はないんだ、早く追え、とアティカスがガツンと、言ってくれています。

バカモノ、というのは非常にきつい言われ様ですが、大人になると中々強く言ってくれる人は少なくなるので、自分のような怠け者にはありがたい言葉です。

シンプルですが、ハッとさせられる名言です。

文の構造

「A、B is C.」=「Aしろ、BはCだ。」となります。

「A」=「Chase」

「B」=「your stars」

「C」=「life is short」が入ります。

「chase your stars fool」とは?

「chase your stars」=「あなたの星達を追え」という意味になります。

「chase(チェイス)」=「追う、追い出す、~につきまとう、調査する、狩る、急ぐ、走る」という意味の動詞、「追跡、追及、狩猟、狩猟場、追われるもの」という意味の名詞です。

「カーチェイス」の「チェイス」ですね。

「chase」の前に主語がないので、命令形になっています。

「your(ユア)」=「あなたの~」という意味の所有格です。

「star(スター)」=「星、星印、星型勲章、人気者、花形、スター、運勢」という意味の名詞、「主演する・させる、星で飾る、星印を付ける」という意味の動詞、「星の、星型の、花形の、優秀な、主要な」という意味の形容詞です。

日本でもよく聞く「スター」ですね、「主演する」という意味もあるので注意です。

「stars」=「星達」と複数の「s」が付いています。

「your stars」=「あなたの星達」という意味になります。

「chase your stars」=「あなたの星達を追え」という意味になります。

「fool」=「愚か者」という意味になります。

「fool(フウル)」=「ばか、バカにされる人、愚か者、道化師」という意味の名詞、「ばかにする、騙す、ばかな真似をする、冗談を言う」という意味の動詞です。

呼びかけのような形で、「ばか、愚か者」という使われ方をしています。

「chase your stars fool」=「あなたの星達を追え、愚か者」という意味になります。

「life is short.」とは?

「life is short」=「人生は短い」という意味になります。

「Life(ライフ)」=「人生、生活、生き方、命、生き物」という意味の名詞です。

日本語でもたまに耳にするものですね。

テレビゲームなどで「もうすぐライフがなくなる」など聞いたことがあるかもしれません。

ゲームでいうライフは命ですが、人生や生き方という意味もあります。

英語では人生という意味の方が多く使われている印象です。

「is(イズ)」=「~は」という意味の動詞、be動詞です。

「short(ショート)」=「短い、簡潔な、不足の、足りない、短気な、こわれやすい、ボロボロする」という意味の形容詞、「短く、不足して、急に、もろく」という意味の副詞、「短いもの、要旨、短編作品、不足、半ズボン」という意味の名詞、「ショートする」という意味の動詞です。

「life is short」=「人生は短い」という意味になります。

つなげて訳すると・・・

「Chase your stars fool, life is short.」=「あなたの星達を追え、愚か者、人生は短い。」となります。

コメント